Tìm kiếm Blog này

Chủ Nhật, 27 tháng 3, 2011

nhạc phim "vó ngựa tây phong"

[COLOR="Blue"]Bài cuối phim: Một ngày thành vĩnh viễn (Yi tian cheng yong yuan/一天成永远)
Trình bày: Ngải Vũ (Ai Yu/艾雨) & Cảnh Cương Sơn (Jing Gang Shan/景岗山)[/COLOR]


(女)又要明天又要昨天
(女)今天却看不见
(女)可以相见可以再见
(女)可再相见最难
(女)回头一眼长夜不眠
(女)不再把人轻言
(女)投石问路路无限远
(女)无限在双眼
(男)又要明天又要昨天
(男)今天却看不见
(男)可以相见可以再见
(男)可再相见最难
(男)回头一眼长夜不眠
(男)不再把人轻言
(男)投石问路路无限远
(男)无限在双眼
(女)天涯明月不用到相恋
(女)鸳鸯蝴蝶不用剑兰牵
(男)愿用一生来交换一天
(男)这一天就成永远
(女)明月若懂蝴蝶的思念
(女)刀剑就懂鸳鸯的誓言
(男)愿用一生来交换一天
(合)这一天就成了永远
(女)天涯明月不用到相恋
(女)鸳鸯蝴蝶不用剑兰牵
(男)愿用一生来交换一天
(男)这一天就成永远
(合)明月若懂蝴蝶的思念
(合)刀剑就懂鸳鸯的誓言
(男)愿用一生来交换一天
(合)这一天就成了永远
(女)愿用一生来交换一天
(男)这一天就成永远


Phiên âm:

You yao ming tian, you yao zuo tian, jin tian que kan bu jian
Ke yi xiang jian, ke yi zai jian, ke zai xiang jian zui nan
Hui tou yi yan, chang ye bu mian, bu zai ba ren qing yan
Tou shi wen lu, lu wu xian yuan, wu xian zai shuang yan

Tian ya ming yue bu yong dao xiang lian, yuan yang hu die bu yong jian lan qian
Yuan yong yi sheng lai jiao huan yi tian, zhe yi tian jiu cheng le yong yuan
Ming yue ruo dong hu die de si nian, dao jian jiu dong yuan yang de shi yan
Yuan yong yi sheng lai jiao huan yi tian, zhe yi tian jiu cheng yong yuan

Lời dịch (by df@DAN):

Lại đến ngày mai, lại đến hôm qua, nhưng hôm nay không nhìn thấy
Có thể tương ngộ, có thể tạm biệt, nhưng khó nhất là trùng phùng
Một phút quay đầu, đêm dài không ngủ, không còn cùng người nói lời êm dịu
Hòn đá hỏi đường, đường xa vô tận, vô tận ở trước mắt

Minh nguyệt nơi chân trời không cần đến tương luyến
Uyên ương hồ điệp không cần kiếm lan khiên
Nguyện dùng một kiếp đổi lấy một ngày
Ngày ấy sẽ trở thành vĩnh viễn
Minh nguyệt nếu hiểu nỗi nhớ mông của hồ điệp
Đao kiếm sẽ hiểu lời thề ước của uyên ương
Nguyện dùng một kiếp đổi lấy một ngày
Ngày ấy sẽ trở thành vĩnh viễn
:M063::M063: [COLOR="Red"]khuyến mãi luôn bài đầu phim luôn nè![/COLOR]

[COLOR="blue"]Bài đầu phim: Thôi vậy, thôi vậy (Ba le, ba le/罢了罢了)
Trình bày: Đào Hồng (Tao Hong/陶红)[/COLOR]

爱遇了险 岸离人又远 梦被谁点燃 人在火中见
躲进夜晚 棋还没下完 月正好上玄 心正好疲倦
忘记最简单 合上窗帘 让自己失眠 决不闭上眼
罢了 罢了 断就断 彼此不再牵连
谁说不见再不见 哪怕只看一眼
罢了 罢了 变就变 早把寂寞习惯
谁说不见再不见 就别说抱歉 我走了

Phiên âm:

Ai yu le xian, an li ren you yuan
Meng bei shei dian ran, ren zai huo zhong jian
Duo jin ye wan, qi hai mei xia wan
Yue zheng hao shang xuan, xin zheng hao pi juan
Wang ji zui jian dan, he shang chuang lian
Rang zi ji shi mian, jue bu bi shang yan
Ba le, ba le, duan jiu duan, bi ci bu zai qian lian
Shei shuo bu jian zai bu jian, na pa zhi kan yi yan
Ba le, ba le, bian jiu bian, zao ba ji mo xi guan
Shei shuo bu jian zai bu jian, jiu bie shuo bao qian, wo zou le

Lời dịch (by df@DAN):

Tình yêu gặp hiểm nguy, người bên bờ đã mờ xa
Ai thắp lên giấc mộng, người gặp nhau giữa biển lửa
Khuất vào màn đêm, ván cờ còn dang dở
Trăng vừa lúc thượng huyền, tâm vừa lúc mỏi mệt
Quên mất điều giản đơn nhất, đóng cánh cửa sổ
Để bản thân thao thức, quyết không nhắm mắt
Thôi vậy thôi vậy, đứt thì đứt, hai ta không còn quyến luyến
Ai nói không gặp thì mãi không gặp, cho dù chỉ là lướt qua
Thôi vậy thôi vậy, đổi thì đổi, sớm đã quen với cô đơn
Ai nói không gặp thì mãi không gặp, đừng nói xin lỗi, thiếp đi đây.

==>Giúp đỡ bởi deep^_^forest bạn bên dienanh.net

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét